то
то (български)
Изговор
to
Произход, развитие и родствени връзки
Местоимение (тип suff)
- [1] за заместване на лице или предмет от среден род, за които се говори.
- Човекът се приближи до детето и отново се опита да го заговори, но то продължаваше да мълчи.
- [2] за заместване на съдържанието на предходно изречение; това.
- Що е то? Изгряло е ясно слънце.
- То не било ясно слънце...
- Казвам какво мисля по тоя въпрос.
- Казвам го, но не съм сигурен, че ще бъда разбран.
- [3] като формален подлог при безлично сказуемо.
- А, то валяло!
- [4] за заместване на лице от мъжки или женски род – Разг. Пренебр. Ирон.
- Говоря ѝ като човек, но то мълчи като риба.
- [5] за подчертаване или при подхващане на изказване – като част. Разг.
- А бе то стана една!
- То бива, бива, ама...
- То не беше ходене, то не бяха приказки.
Склонения
лични местоимения
число | лице / род | именителен падеж (подлог) |
винителен падеж (пряко допълнение) |
дателен падеж (непряко допълнение) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
пълна | кратка | пълна | кратка | чрез подлог | ||||
ед. ч. | 1 л. | аз | мен мене |
ме | мене | ми | мен мене | |
2 л. | ти | теб тебе |
те | тебе | ти | теб тебе | ||
Вие | Вас | Ви | Вам | Ви | Вас | |||
3 л. | м. р. | той | него | го | нему | му | него | |
ж. р. | тя | нея | я | ней | ѝ | нея | ||
ср. р. | то | него | го | нему | му | него | ||
мн. ч. | 1 л. | ние ний |
нас | ни | нам | ни | нас | |
2 л. | вие вий |
вас | ви | вам | ви | вас | ||
Вие | Вас | Ви | Вам | Ви | Вас | |||
3 л. | те | тях | ги | тям | им | тях |
Забележка
Вижте също
редактиране- [1] (Лични местоимения – Именителен падеж (подлог)) аз (az), ти (ti), той (toj), тя (tja), то (to), ние (níe)/ний (nij), вие (víe)/вий (vij), те (te)
Преводи
1. за заместване на лице или предмет от среден род, за които се говори
2. за заместване на съдържанието на предходно изречение; това
4. за заместване на лице от мъжки или женски род
Частица (тип suff)
- [1] за усилване значението на съответния съюз – А/и/пък то.
- Мислех, че всичко е наред, а то – ето какво се оказа.
- [2] за подчертаване или поддържане на връзката на главното изречение с подчиненото – като незадължителна съставка Ако/когато/щом – то.
- Ако пристигнеш навреме, то ще можеш веднага да се включиш.
Преводи
1. за усилване значението на съответния съюз
2. за подчертаване или поддържане на връзката на главното изречение с подчиненото
Бележки и допълнителна информация
(бълг.) Институт за български език (ИБЕ). Речник на българския език - том 14. Изд. АИ „Проф. Марин Дринов“. София, 2012. с. 1-1224.