реферирам
реферирам (български)
Сегашно време | ре·фе·ри·рам |
---|---|
Мин. св. време | ре·фе·ри·рах |
Мин. несв. време | ре·фе·ри·рах |
Повел. наклонение | ре·фе·ри·рай |
Мин. страд. причастие | ре·фе·ри·ран |
Мин. деят. св. причастие | ре·фе·ри·рал |
Мин. деят. несв. причастие | ре·фе·ри·рал |
Сегашно деят. причастие | ре·фе·ри·ращ |
Деепричастие | ре·фе·ри·рай·ки |
Всички форми | |
[редактиране] |
Глагол, тип ,
(класификация — )
- действам като рефер; съдийствам в спорт
- правя референция; отнасям, насочвам, имам предвид, визирам
- (рядко) правя реферат; докладвам
Етимология
Думата е чуждица.
2. и 3: фр. référer „докладвам“ <лат. referre „нося обратно, донасям, докладвам“; от ferre „нося“. Срв. бълг. донасям (донос) — първоначално просто „докладвам“, но вследствие тоталитаризма (1930-1989 г.) доноснича придобило негативна конотация като „портя, топя, угоднича, двуличнича, съпричастен съм към издевателствата“.
1: от англ. referee „спортен арбитър; до когото е отнесено да прецени“, от англ. refer „отнасям, свързвам“ от фр. и лат. като за 2 и 3.
Фразеологични изрази
Превод
|
|