тълкувам: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 6:
| ТИП = 186
| КЛАС = ?
| ЕТИМОЛОГИЯ = Старобълг. '''тлъкътлъковати''' (Супрасъл. сб.),< '''тлъковатитлъкъ''' „преводач“ (Супр.), но рус., укр. толк „значение, смисъл“. В други слав. езици отсъства.
 
Популярното сравнение със староинд. ''tarkas'' „предположение“, ''tarkayati'' „предполага, размисля“, е невъзможно по простата причина, че глаголът ''tarkayati'' имае производен на коренкорена *''tark-'' „въртя“ = лат. ''torqueo'', т.е.който имасъдържа ие.достоверно ИЕ -r-. Сравнението със старосканд. ''þulr'' „поет“ или със староирл. ad-tluch „благодаря“ е съмнително в семантично отношение. Много по-вероятен в семантичен и фонетичен план е тюркският (прабълг.) произход: праб. отглаг. име на -k *''tülkü'' „обяснение, тълкуване“ < тюрк. *''düĺ''-/*''düš''- „мисля“, незапазен в самостоятелен вид, но с прозводни глаголи: алт. ''түж-үк''- „мисля скромно за себе си“ (ср. залог.), туркм., гаг. ''дүш-үн''-, кирг. ''түш-үн''-, каз. ''түс-iн''-, узб., уйг. ''туш-ун''- с кръг от значения „размислям, тълкувам, вниквам в нещо“, старотюрк. ''tüš-üt-lenil''- „размислям“ и отглаг. имена на -k: тур. диал. ''düş(ü)nük'', кирг. ''түшүнүк'', каракалп. ''түсиник'', каз. ''түсiнiк'' с кръг от значения „обяснение, тълкуване, мисъл“. (Севортян, ЭСТЯ, т. 3, стр. 335-336)
 
От староинд. форма произлизат обаче старотюрк. '''tarqan''', прабълг. '''таркан''', осет. ''тæрхон'' „съдия“.
| ИЗРАЗИ =
| ПРЕВОД1 =