мечта: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 5:
| РОД = ж
| ТИП = 41
| ЕТИМОЛОГИЯ = Старобълг. '''мьчьтъ''' (Супрасъл. сбСупр.) „видение“„призрак, привидение“, '''мьчьта'''.
 
Думата се среща само в български и руски, където е старобълг. заемка. Една от българо-балтийските семантични изоглоси. Свързана е с лит. ''pamėklė'' „призрак, привидение“, ''mėklinti'' „предполагам, познавам“, латв. ''meklis'' „привидение“, ''meklēt'' „търся“, слав. *mьkati „[[намеквам]]“ и вероятно старохол. ''micken'', хол. ''mikken'' „забелязвам, наблюдавам“.
Думата се среща само в бълг. и рус., където е старобълг. заемка и е новообразувание в старобълг. език от слав. глагол *mīkātī „мигам“, запазен единствено в горнолуж. ''mikać'', долнолуж. ''mikaś'' „мигам“. Сродни думи: старохол. ''micken'', хол. ''mikken'', старофриз. ''mitza'' „забелязвам, наблюдавам“, лат. ''micō, -ārе'' „трепетя, мержелея“, тох. В ''mik''- „мигам“ от ие. *meik-.
| ИЗРАЗИ =
* да си унесен в мечти
| ПРЕВОД1 =
* английски: [[{{n|en|dream]]}}
* арабски: [[]]
* арменски: [[]]
Ред 25:
* исландски: [[]]
* испански: [[]]
* италиански: [[{{n|it|sogno]]}}
* китайски: [[]]
* корейски: [[]]
Ред 32:
* литовски: [[]]
| ПРЕВОД2 =
* немски: [[{{n|de|Traum]]}}
* норвежки: [[]]
* персийски: [[]]
Ред 38:
* португалски: [[]]
* румънски: [[]]
* руски: [[]]{{n|ru|мечта}}
* словашки: [[]]
* словенски: [[]]