Беседа:ооу
Последен коментар: преди 13 години от 78.128.100.19
Има ли такова съкращение или е новоизковано? Беглият ми преглед на Гугъл не показва да се ползва. Пък и съкращенията обикновено се изграждат по друга схема — най-малкото да си личи, че не е цяла дума. Каква е разликата с указанието «диал.»?--78.128.100.19 19:25, 13 февруари 2011 (UTC)
- Новоизковано е. ооу е подслучай на „диалект“. Друг подслучай е [нкж].
- Примери за ооу- ментеше, гелна, любеница, он (думите се използват само в определена част на страната).
- Примери за нкж- мязам, турям, барам (думите се използват из цялата страна, но поради някакви причини са останали извън книжовния език). Челибакът
- Да ти кажа честно, мисля, че това само би затруднило възприемането на речника от епизодичните читатели (а един речник се чете епизодично). w:Диалект обикновено се ползва за местен, но ако трябва - може да се уточни. Жарг., професиолект също са по-разбираеми според мен. При всички случаи смисълът на съкращението трябва да е ясен, преди да кликнеш на него. "Ди" не е такова (освен за Държавно издателство), освен това няма маркери, че е съкращение, прилича на представката "ди", или на Лейди Ди. "Нкж" е малко по-приемливо в смисъл, че има подобен тертип на съкращаване - защото е 1 дума, но като че ли би се разчело като новокнижовно. Некниж. е само с 4 знака повече. Впрочем и то има "деноминации" - това, което обичайно се съкращава като "разг.", а от друга страна, груб жаргон. (Любеницата впрочем пише, че се употребява за диня (мисля почти в цялата страна), но в Сев. Б-я - за пъпеш - ако може да се вярва на правната книжнина, 495).--78.128.100.19 09:48, 14 февруари 2011 (UTC)